métier de traducteur en ligne

Le métier de traducteur en ligne : études, salaire, formation

Le métier de traducteur/trice sur la toile est une activité en pleine croissance. En plus d’être bien rémunéré, c’est un travail passionnant qui vous permet d’apprendre continuellement de nouvelles choses. Bien évidemment, devenir traducteur ou interprète n’est pas donné à tout le monde car il faut une connaissance aigue des langues étrangères. En effet le métier ne consiste pas seulement à retranscrire des textes, c’est surtout une conversation avec un double objectif de fluidité et d’exactitude. Vous souhaitez embrasser la carrière de traducteur indépendant sur le web ? Retrouvez ici les informations nécessaires sur votre métier de rêve.

Gros plan sur le poste de traducteur indépendant sur le Web ?

A l’heure où la télécommunication fait des ravages sur le marché du travail, ce métier en indépendant connaît un succès grandissant. De nombreuses entreprises commencent progressivement à consulter les sites d’agence de traduction pour confier la transcription de documents, cliquez ici. Un traducteur peut faire le choix entre travailler à son propre compte, pour une entreprise, ou encore pour les deux en même temps. Sa rémunération est comprise entre 25 et 70 euros pour chaque page qu’il aura traduit.

Il importe de préciser que le terme de  traducteur est généralement employé afin de désigner différents métiers de traduction. On relève entre autres le traducteur technique, le traducteur littéraire, le traducteur audiovisuel, le localisateur, le traducteur assermenté. Les traducteurs exercent parfois leur fonction en tant que salariés auprès des agences de traduction, d’organismes internationaux et des grandes entreprises. Très souvent, ils travaillent comme traducteurs freelance et consacrent une grande partie de leur temps à des tâches commerciales comme la négociation, facturation, prospection, constitution de réseau, etc.

Formation nécessaire, missions et perspective d’avenir.

A part la connaissance approfondie d’au moins deux langues étrangères, le traducteur doit posséder des qualités d’exigence, de rigueur et une certaine curiosité, lisez ça. En ce qui concerne la formation, vous devrez d’abord obtenir soit une Licence de Langue littérature et civilisation étrangère soit une Licence de Langues étrangères appliquées. Pour vous perfectionner dans le métier, vous aurez la possibilité de continuer vos études universitaires dans la préparation d’un master pro qui dure 2 ans.

Dans la pratique, pour réussir sa mission de traducteur sur Internet, le traducteur doit avoir une bonne connaissance de l’orthographe, de la syntaxe et de la grammaire. Vous devez vous assurer de fournir une traduction de qualité à vos prestataires. Ainsi, séduits par votre travail, ils continueront à vous engager pour les autres documents à venir. Prenez soin de relire le document plusieurs fois avant son envoi. Le respect des délais est également un paramètre très important  dans ce métier, c’est grâce à cela que vous bénéficierez de la confiance et de la fidélité de vos clients.

Il importe cependant de rappeler que malgré le succès de ce métier, le nombre de concurrents est aussi en constante augmentation. Si vous cherchez à devenir traducteur indépendant, il faut être passionné et non seulement bilingue car il s’agit surtout de se démarquer des autres afin de gagner la confiance des clients.

Pour plus d’informations, rendez-vous sur ce blog !

Author: Damien